The Kartvelologist

The Kartvelologist” is a bilingual (Georgian and English) peer-reviewed, academic journal, covering all spheres of Kartvelological scholarship. Along with introducing scholarly novelties in Georgian Studies, it aims at popularization of essays of Georgian researchers on the international level and diffusion of foreign Kartvelological scholarship in Georgian scholarly circles.

“The Kartvelologist” issues both in printed and electronic form. In 1993-2009 it came out only in printed form (#1-15). The publisher is the “Centre for Kartvelian Studies” (TSU), financially supported by the “Fund of the Kartvelological School”. In 2011-2013 the journal is financed by Shota Rustaveli National Science Foundation.

Theological Meaning of the Paintings of Matskhvarishi Archangel’s Church


ghagThis article discusses the fresco paintings of Zemo Svaneti Latali Matskvarishi Church of the Archangels and their ideological-theological designation. In these paintings the iconography of the scenes of the Christological cycle, their compositional structure are noticeably complicated. The subjects are not arranged in either historical or chronological order and various iconographic schemes are employed. Concepts of the Resurrection and Sacrifice, which are presented in the sanctuary and the western wall decor, are further developed on the walls of the church. The scenes placed in different registers echo each other ideologically and make up the image of Christ’s glory in the arch. Specific sections present the scenes that are unified within a theological concept, related to each other in a semantic way that clearly shows deep theological thoughts distinguished by including different scenarios: annunciation, revelation, victim, resurrection and salvation of conceptual accents are distributed on the wall- arch. Announcement concerning the embodiment of the Lord, his wordly eminence (“Annunciation,” “Nativity”), manifestation of the divine nature of Christ Redeemer (“Candlemas,” “Transfiguration,” “The raising of Lazarus”, “Descent of the Holy Spirit,” “Dormition of the Mother of God”), sacrifice offered by him (“The crucifixion”), resurrection – arrival with glory, (“Resurrection”, “Christ of Old Days”) The above-mentioned ensemble of paintings is associated with the salvation of the soul and the concept of the resurrection.


keywords:Zemo Svaneti, Church, Mural painting, Iconography, Theological thought Category: SCHOLARLY STUDIES Authors: Ketevan Gongadze

Analysis of two lines from “The Man in the Panther’s Skin” By Shota Rustveli against the background of its English translatedversions

Studying the text of the “The Man in the Panther’s Skin” by Shota Rustveli means the interpretation of its content to be as much adequate as possible. Alongside with scholarly analysis to understand the essence of the text, its translated version represents the fact of interpretation that requires critical analysis. Translations of “The Man in the Panther’s Skin” are mainly based on those academic findings and data, Rustvelology had achieved and obtained by the time of their renderings in English.

According to the first Rustvelologist - Vakhtang VI, there had been many attempts of either “translating” or clarifying the poem, i.e. providing its ethical-philosophic interpretation. Respectively, prior to reviewing the poem in renderings, it is of high significance to determinate those issues that Rustvelologists had been attempting to define and clarify by means of researches held for centuries. It is clear that definition of adequacy of one or another rendering of the poem is possible on the basis of determined significance or clarification of Georgian text only. 

The present article provides analysis of reflection of Neo-Platonism in the poem, based on one stanza only. Teaching of Neo-Platonism about the world unity meant identity of God and human being and acknowledgement of absence of Evil as the substance, representing the main idea of the text to be analyzed.

The lines containing above referenced content are given under the Stanza #1492 (according to the edition by A. Baramidze, K. Kekelidze and A. Shanidze, Tb., 1957) as that compared with all its translated English versions.

      „ამ საქმესა დაფარულსა ბრძენი დივნოს გააცხადებს:

ღმერთი კარგსა მოავლინებს და ბოროტსა არ დაბადებს...“

English translations of the poem are by M. Wardrop (1912), V. Urushadze (1968), R. Stevenson (1977), K. Vivian (1977) and L. Coffin (2015). K. Vivian offered the shortened rendering of the poem, under which the Stanza #1492 is omitted. 

Reviewing of the stanza to be analyzed in the context of its English renderings aims at determining how the philosophic idea of Neo-Platonism was reflected under the translation that is of high significance for defining adequacy of renderings of that specific extract from the text.


keywords:Divnos (Dionysius the Areopagite), Neo-Platonism, The Man in the Panther’s Skin, English translations of Rustvelis’ Poem Category: SCHOLARLY STUDIES Authors: Salome Sanikidze