The Kartvelologist The Kartvelologist” is a bilingual (Georgian and English) peer-reviewed, academic journal, covering all spheres of Kartvelological scholarship. Along with introducing scholarly novelties in Georgian Studies, it aims at popularization of essays of Georgian researchers on the international level and diffusion of foreign Kartvelological scholarship in Georgian scholarly circles. “The Kartvelologist” issues both in printed and electronic form. In 1993-2009 it came out only in printed form (#1-15). The publisher is the “Centre for Kartvelian Studies” (TSU), financially supported by the “Fund of the Kartvelological School”. In 2011-2013 the journal is financed by Shota Rustaveli National Science Foundation. |
Constantine B. Lerner
Georgian naxiri (cattle) - Akkadian naxiru
1. Assyrian royal inscriptions at least since XII- XI cc. BC mention some sea animal referred to as naxiru: “I (Tiglathpileser I - C. L.) marched to Mount Lebanon. I cut down (and) carried off cedar beams for the Temple of the gods An and Adad. I continued to the land Amurru. I received tribute from the lands Byblos, Sidon, and Arad. I killed at the sea naxiru, which is called a sea-horse”[1, I, No 82]. Another inscription by the same king reads: “I made replicas in basalt of a naxiru, which is called a sea-horse <…>. I had killed (them) with harpoon of my own in the Great Sea of the land Amurru [Mediterranean Sea is meant – C. L.]. I stationed them on the right and left of my royal entrance” [1, No. 103]. The same sea animal is mentioned in other inscriptions of Tiglathpiliser I[1, No. 91, No. 132]. Later, in the IX c. BC, the same animal is referred to as a “sea creature”: “I made replicas of two n a x i r u, which are sea creatures, and stationed them at their doors” [1, Ashur- Bel- Kala, No 250]; and more: “I marched to Mount Lebanon. I went up to the Great Sea. At that time I received the two naxiru, which are sea creatures” [1, Ashur- Nasir-Apli II, No. 597]. 2. The identity of naxiru in Assyrian art up today remains unknown while Assyrian dictionary for naxiru gives not verisimilar and contradictory definition: 1. Smoll fish. 2. Whale [2, I: 137], yet the object of royal hunting could not be neither any little fish, nor the whale, which the king kills with harpoon in Mediterranean Sea (?), or receives as tribute. It can not be also a “sea horse” in modern interpretation (cf., [5]: “Sea horse- any fish of the genus Hippocampus, length 3 to 4 inch”). More appropriate to the “sea horse” of the inscriptions under discussion seems to be Greek mythological notion of the animal: “Class. Myth. a sea horse with two forefeet, and a body ending in the tail of a dolphin or fish”[5]. So, more likely naxiru in the Assyrian inscriptions of the XII–IXcc. BC means some real herbivorous sea animal - “Manatee, any of several herbivorous, gregarious sirenians… of West Indian, Floridian, and Gulf Coast waters, having two flippers in front and a spoon- shaped tail… length 8 to 13 ft.”[5]; or “Dugong, an herbivorous aquatic mammal of the Red Sea and Indian Ocean, having a fishlike body, flipper like forelimbs, and a rounded paddle like tail, length 9 ft.” [1]. In Russian biological nomenclature herbivorous sea animal of the same family is known as a “cow of Steller” (weighing 150-170 kg), after intensive hunting it disappeared in the coast waters of the Far East just in the XVIIIc. 3. On the other hand, Georgian naxir- i – “cattle” or more precisely – “herd of cows and bulls”[3] presupposes that Assyrian naxiru as “a sea creature”, “a sea horse” “or even a sea cattle”, “sea cow” in the inscriptions of the XII-IXcc. BC obviously is figurative, since Sumerian mythology knows “a god of cattle” - la- har-u [4, pp. 21-22]. Than Shumero-Akkad steam initially meant some animal like “cow, bull” or even both together – “cattle”. Such semantic reconstruction appears to be supported by the evidence of some Ibero- Caucasian languages. Namely, Rutullian language in the East Caucasus has nehir – “herd of cows and bulls” and even more – nehtshir - “gadfly” or Lat. Vespa vulgaris or even Hippobosca equinea – insect stung the cattle. 4. If so, than the Georgian as well as east-Caucasian loan-word preserves an ancient semantics of the Shumero-Akkadian steam thus pointing out to the immediate language and cultural contacts of the Ibero-Caucasian languages with the ancient middle-Eastern universe earlier than the XIIc. BC.
Bibliography:
|
Categories Journal Archive |